<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 長安早春旅懷>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 長安の早春の旅懐>
<BookPage: 21-22>
<UsedPage: 2>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
軒車歌吹諠都邑，
中有一人向隅立。
夜深明月卷簾愁，
日暮青山望鄉泣。
風吹新綠草芽坼，
雨灑輕黃柳條濕。
此生知負少年春，
不展愁眉欲三十。
<End Poem>
<Translation>
軒車（けんしゃ） 歌吹（かすえ） 都邑（といふ）に諠（かしま）し 中（なか）に一人（いちにん）の隅（ぐう）に向（むか）ひて立（た）つあり。夜（よ）深（ふか）くして明月（めいげつ）に簾（れん）を卷（ま）いて愁（うれ）へ 日暮（ひく）れて青山（せいざん）に郷（きやう）を望（のぞ）みて泣（な）く。風（かぜ） 新綠（しんりょく）を吹（ふ）いて草芽（さうが）拆（き）け 雨（あめ） 輕黃（けいくわう）に灑（そそ）いで柳條（りうでう）溼（うるほ）ふ。この生（せい） 少年（せうねん）の春（はる）に負（そむ）くを知（し）り 愁眉（しうび）を展（ひら）かず三十（さんじふ）ならんとす。
<End Translation>